Перевод "live show" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение live show (лайв шоу) :
lˈaɪv ʃˈəʊ

лайв шоу транскрипция – 30 результатов перевода

That's a new character for Tom Jeter.
What do you think about dumping the live show so everybody can get out and airing the dress?
- We can't air the dress tonight.
Это новый персонаж Тома Джитера.
Может нам стоит прервать прямой эфир, вывести всех на улицу и пустить запись прогона?
Сегодня не получится.
Скопировать
- I mean, enough?
- For the live show?
Absolutely.
Достаточно хорошая?
Да. Для прямого эфира?
Конечно.
Скопировать
Little black books.
This season's live show will be "Plastic Surgery Nightmares." Congratulations, Barb.
- Way to go, girl!
Маленькая чёрная книжка. Маленькая чёрная книжка.
В этом месяце в прямой эфир пойдёт шоу "Кошмар Пластической хирургии".
Так держать, девочка!
Скопировать
Urban legend.
- You said APs never get the live show.
- What do I know?
Человек-легенда.
Ты же говорила, что редакторам никогда не отдают прямые эфиры.
Откуда я знаю?
Скопировать
Paying your salary, you ass!
What sort of idiot would schedule... a live show on Christmas Eve?
Only you, Frank!
Чтоб ты зарплату получал, сволочь!
Какой идиот поставил прямой эфир в канун Рождества?
Это были вы, Фрэнк!
Скопировать
How will Mr. a-bomb escape with the bomb?
Not a live show. Though.
You're a fool.
Как мистер Атомная бомба сбежит вместе с ней?
Но, к сожалению, не в реальном времени.
Вот дурочка.
Скопировать
You remember that video I found of Mom and Dad?
Well, I just caught the live show.
-Hey, there.
Помнишь, как я нашла видео с мамой и папой?
Так вот, только что я побывала в студии
- Привет. - В чем дело?
Скопировать
I know she was very excited about meeting you and she should be there.
Commander, it's a live show.
I'm on in 30 seconds.
Она очень обрадовалась возможности познакомиться с вами. Уверен, она придёт.
Капитан, у меня прямой эфир.
Начало - через тридцать секунд.
Скопировать
Norma, you're smoking too much.
Whenever she suspected I was getting bored, she; d put on a live show for me.
The Norma Desmond Follies.
Норма, Вы много курите.
Как только она видела, что я скучал, она начинала развлекать меня.
"Причуды Нормы Дезмонд".
Скопировать
Giving the audience what they paid to come and see...
A great and unforgettable live show that leaves them wanting more.
That's what my father told me was the most important thing.
я дам зрителям то, на что они потратили свои деньги, чтобы прийти и увидеть...
Замечательное и невероятное шоу, вот чего я хочу.
Это то, что говорил,мне мой отец, самое главное.
Скопировать
♪ Killing in the name of
We did our record at Sound City like a live show.
We brought monitors in, and we invited a bunch of our friends down.
Killing in the name of
Мы записывались на Sound City как при живом выступлении.
Установили мониторы, пригласили компанию наших друзей.
Скопировать
Uh, recording's not really the priority right now.
We need to talk about the live show.
Oh, we were just talking about it, and I wanted to put "Falling" into my set, just to give it a test run.
Мм, запись сейчас не главное.
Мы должны поговорить о живом выступлении.
О, мы только что обсуждали это. И я хочу добавить "Falling" в мой сет-лист, просто посмотреть, как её примет аудитория.
Скопировать
You think you know who I am.
Without ever hearing that live show.
That you did two years ago in belfast, for example.
Ты думаешь, что знаешь кто я.
Это - вид, как если бы я судил тебя, никогда не слыша живое выступление.
Это ты сделал два года назад в Белфасте, например.
Скопировать
Here's a quite interesting fact. (Laughter)
As we know, at the end of a marvellous performance, when we see a live show, when you think it's fabulous
- Yes. - But do you know what the French shout?
Вот весьма интересное наблюдение:
известно, что в конце великолепного представления если нам очень понравилось, и мы хотим ещё, то кричим "encore".
А знаешь, что кричат французы?
Скопировать
Terry invited me to come over to London and work with him.
I get there, and Monty Python's gonna do their first-ever live show.
I had never even seen Monty Python, I didn't know anything about it.
Терри пригласил меня приехать в Лондон и поработать с ним.
Я приехал туда, а Монти Пайтон собирался делать их самое первое живое шоу.
Я даже никогда не видел Монти Пайтон, я ничего о них не знал.
Скопировать
Guys, we don't have a manager now so all the stupid fuckin' shit is up to us. # Doodily ding dong tick-tock # # Dethklok!
Dethklok in a press conference recently announced plans for their first live show since its attack, giving
We know that the world is going through a tough time right now economically.
Ребята, у нас больше нет менеджера, поэтому вся ебаная работа возлагается на нас.
Дезклок, на конференции с прессой, поделился своими планами на первый концет после того, как их атаковали, с темой о мировой экономики.
Мы знаем, что в мире сейчас не лучшее время, в экономическом плане.
Скопировать
Have you looked at this?
So when Jeanette died, Max was on the radio doing a live show.
And the night before, he's in Los Angeles at a party.
Вы это видели?
Когда Джанет умерла, Макс был на радио, в прямом эфире.
А предыдущей ночью, он был на вечеринке в Лос-Анджелесе.
Скопировать
Oh, you've come on a very exciting day.
It's our first live show.
Oh!
О, вы пришли в очень знаменательный день.
Сегодня шоу в прямом эфире. О!
Прощай, пташка.
Скопировать
I'm researching a film.
You know, donkey here was an actor in live show.
Oh, you don't say.
Я готовлюсь к съемкам.
Вы знаете, этот осел снимался в в живом шоу.
Да ладно, не ври.
Скопировать
It's the captivity industry that keeps this slaughter going by rewarding the fishermen for their bad behavior.
They only get $600 for a dead dolphin, but they can get more than $150,000 for a live show dolphin.
I told Ric that I'd help him out, that we'll fix this, we'll change this.
Индустрия дельфинариев сама поддерживает эту бойню награджая рыбаков за их отвратительные действия.
Они получат только $600 за мертвого дельфина, но они могут получить больше $150,000 за живого дельфина для шоу.
Я сказал Рику, что я помогу ему, что мы исправим это, мы изменим это.
Скопировать
Everybody's got a favorite band.
What's your favorite live show?
We'll start there.
У всех есть любимая группа.
А любимый концерт?
Начнем с этого.
Скопировать
The film you saw in our cinema today, has unfortunately been broadcast
as a live show by mistake.
We won't tolerate the recent attacks by the Hilko-Clan against us ever again.
Фильм, который вы видели в кино сегодня, был по ошибке
показан как новостной сюжет.
Мы не потерпим подобных атак клана Хилко против нас впредь.
Скопировать
It's 30 Rock live
Why, though Do a 30 Rock live show?
Why 30 Rock live?
Это "30 rock" живьем
А зачем бы нам делать "30 rock" в прямом эфире?
Зачем "30 rock"живьем?
Скопировать
Really, you want to play this game with a comedy writer?
Live show It's the 30 Rock live show
It's 30 Rock live
Ты серьезно? Ты хочешь поиграть в эту игру со сценаристкой комедийного шоу?
30 Rock сезон 5 эпизод 4 Прямой эфир (вост. побережье) Прямой эфир Это "30 rock" в прямом эфире
Это "30 rock" живьем
Скопировать
And we see a lot of businesses scaling down. But not us.
We're going to put on the biggest, most expensive elaborate live show that's ever been done.
We're gonna make spending money metal.
Мы видим, что большая часть бизнеса свернута... но не мы!
Мы сыграем самый большой, самый дорогой за все времена концерт.
Будем тратить деньги по металлу!
Скопировать
He's next.
The only way to jump ahead of him is if you land the live show.
- Please.
- Он у нас ведущий.
И чтобы его обойти надо предложить идею для прямого эфира. - Пожалуйста.
- В этом месяце?
Скопировать
- A week from Friday.
- APs never get the live show.
- Karen Meskil.
Этого не будет.
Редакторам не отдают прямые эфиры. - А как же Карен Мескиль?
- Ага, человек-легенда.
Скопировать
Wrong cue, partner
Well, at least you can tell this is really a live show!
So, um, as to why I decided to team up with her
Не то сказала, партнер.
Ну, по крайней мере, видно, что это действительно прямой эфир.
Итак, м-м-м... Про то, почему я решил выступить вместе с ней.
Скопировать
-Floyd and I-- -'cause my play was amazing.
There is nothing like thehrill of doing a live show on broadway.
You know, jojo, when life keeps handing you anchovies just cover them up with some extra cheese and make a pizza well, I'm sorry i missed it.
- Мы с Флойдом... - ...моя пьеса была чудесной.
Ничто не сравнится с участием в настоящем Бродвейском шоу.
Ты знаешь, Джоджо, когда жизнь подкладывает тебе анчоусы, просто посыпь их двойным сыром и сделай пиццу. Прости, я пропустила.
Скопировать
This is the old Psalter Lane art college, which used to be part of Sheffield Polytechnic in the 1970s.
I believe The Human League also played this very place for their first-ever live show in Sheffield.
Cabaret Voltaire did perform in this very room.
Это старый колледж искусств "Psalter Lane" который в 1970х был частью Шеффилдского Политехнического Университета.
Кажется, The Human League также играла свой первый живой концерт в Шеффилде в этом самом месте.
Cabaret Voltaire выступала вот в этой комнате.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов live show (лайв шоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы live show для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайв шоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение